maanantai 17. lokakuuta 2011

Breaking Dawn



Stephenie Meyer: Breaking Dawn
Little, Brown Book Group, 2008
702 sivua


Täällä on vietetty viikonloppua jäähyväisten merkeissä. Breaking Dawn ja sen myötä koko Twilight -sarja on nyt luettu, niin suomeksi kuin englanniksikin. Onneksi sarjan neljä osaa löytyy omasta hyllystä, niihin voi palata jos (kun) haluaa. Bree Tannerista kertovaa kirjaa en osta, mutta Houkutus -opas Twilightin maailmaan -kirja täytyy hankkia. Niin ja elokuvat, eiköhän niistä jonkinlainen boxi kasata.

Breaking Dawnin alku on yhtä Bellan ja Edwardin juhlaa. He saavat viimein toisensa niin papin edessä kuin vähän muutenkin... Häämatka ei suju kuitenkaan ihan niin kuin pari on suunnitellut, tapahtuu jotain mitä kumpikaan ei uskonut mahdolliseksi. Esme-saaren tapahtumista lähtee käyntiin vyöry, johon ajautuvat vampyyriystävät, ihmissudet ja myös Volturit. Vihdoin selviää myös tuleeko Bellasta vampyyri, miten käy Culleneiden ja Quileutien sopimuksen ja mikä on Jacobin kohtalo.

All the lines that held me to my life were sliced apart in swift cuts, like clipping the strings to a bunch of balloons.---
I was not left drifting. A new string held me where I was.
Not one string, but a million. Not strings, but steel cables.
A million steel cables all tying me to one thing - to the very center of the universe.

Tiedättekö sen tuttuuden tunteen, kun jostakin asiasta tulee tuntemus niin kuin olisit tullut kotiin? Hieman samanlainen olo tulee heti kirjan ensimmäisistä lauseista. Koska tarina on jo tuttu aikaisemmalta (suomeksi)lukukerralta, maltoin keskittyä enemmän kerrontatapaan ja lauseisiin. Ei ollut tarvetta ahmia kirjaa. Päinvastoin, halusin hieman hidastaa lukutahtia kun on viimeinen osa kyseessä. Välillä tuntui, että englanninkielisessä tarinassa oli jotain enemmän, en tiedä sitten onko suomennoksessa oiottu vai olenko ehtinyt unohtaa tapahtumia.

Meyer kuvailee henkilöhahmojensa tunnetiloja taitavasti. Hän on myös luonut vampyyreiden eri kyvyistä eräänlaisen elävän shakkipelin, jossa jokainen vaikuttaa jokaiseen. Kirja vaikuttaa muutenkin tarkkaan harkitulta kokonaisuudelta, palaset loksahtavat kohdalleen. Tykkäsin alkuperäisestä versiosta jopa enemmän kuin suomeksi käännetystä.

Mainitsin aiemmin tämän hetkisiä suosikkibändejäni. Ajattelin nyt lisätä tähän musiikkia, jonka jostain syystä yhdistän Twilight -sarjaan. Tuleeko muilla jostain kirjasta tietty musiikki mieleen tai päinvastoin? Huomautuksena vielä, että videon alapuolella on lainaus kirjasta, joka saattaa spoilata, joten älä kurkkaa pitemmälle jos vasta suunnittelet sarjan lukemista!

Yksi My Chemical Romancen suosikkikappaleitani, olkaa hyvä :) (Laulaja Gerard Way olisi muuten ollut loistava Edward Cullenina!)




Happiness expanded like an explosion inside me - so extreme, so violent that I wasn´t sure I´d survive it.
"Forever," Edward echoed in my ear.
I couldn´t speak anymore. I lifted my head and kissed him with a passion that might possibly set the forest on fire.
I wouldn´t have noticed.

7 kommenttia:

  1. Oi niitä aikoja kun minä luin nämä ahmien, ja vähän nolostellen vaikkei olisi tarvinnut. Meyer kirjoittaa sen verran vetävää tekstiä, että en yhtään ihmettele että näistä tuli näin suosittuja, ja Meyerin kirjoitustyylin kehitys näkyi mielestäni hyvin kirjojen osien välillä.

    Itse taisin kuitenkin pitää enemmän Meyerin The Host - kirjasta. :)

    VastaaPoista
  2. Kommenttini saattaa vähän spoilata.

    Minulle Breaking Dawn oli vähiten mieluisa Twilight-kirja. Luin sen sellaisena aikana, kun kukaan muu aikuinen ei myöntänyt lukevansa moista teinihömppää ja häpesin itseni kipeäksi. No en ihan, mutta melkein. Varsinkin ihan lopun pelottava kohtaaminen oli minusta oikea antikliimaksi :D Odotin isoa jytinää, mutta sen sijaan että pallo olisikin poksahtanut isosti BANG! kuuluikin vain pfffffft...

    Tosin mitä enemmän aikaa kirjan lukemisesta on, sitä lämpimämmin tätäkin kirjaa ajattelen. Aion lukea sarjan joskus uudestaan ja toivon silloin arvostavani tätäkin osaa enemmän.

    VastaaPoista
  3. linnea: Kirjoitustyylin kehityksen tosiaan huomasi sarjan edetessä!

    Minulla odottaa The Host hyllyssä, luen sen seuraavaksi mikäli saan jatkettua laina-aikaa... En tiedä yhtään mitä siltä odottaa, sillä en ole edes takakantta lukenut kokonaan, puhumattakaan arvosteluista.

    Maija: Minä täällä nyökyttelen kovasti, sillä minullekin Breaking Dawn oli se vähemmän mieluisa osa, ja minäkin odotin siltä lopulta jotain enemmän ja isompaa! Tuo sinun BANG-pffffffft kertoi kaiken oleellisen :D Ehkä tykkäsinkin englanninkielisestä versiosta enemmän juuri siksi, kun ei ollut varsinaisia ennakko-odotuksia, tiesi että sitä suurta rytinää ei tule ;)

    Varmasti minäkin luen sarjan vielä uudelleen.

    VastaaPoista
  4. Nämä olivat niitä kirjoja, joita ahmin yöllä neljään samalla kun mies vieressä yritti epätoivoisesti nukkua lukuvalosta huolimatta. Luin sarjan suoraan englanniksi ja pidin siitä kyllä huomattavasti enemmän kuin käännöksestä. Muistaakseni ykkösestä ja kakkosesta olen lukenut muutamia lukuja myös suomeksi... Niistä tuli vaan kauhea myötähäpeä, kun kieli oli jotenkin niin kökköä. Tarina jotenkin kulkee paremmin englanniksi eikä tunnu niin teinihömpältä :).

    VastaaPoista
  5. Taina: Kyllä minullakin teki tiukkaa laskea nämä kirjat iltaisin käsistäni :) Minä hankin nämä suomenkielisenä ennen kuin luin englanniksi, nyt ehkä valitsisin päinvastoin ja ostaisin englanninkielisenä...

    VastaaPoista
  6. Hih, minä olen niin pihi, että ostin sarjan englanninkielisenä, koska se tuli paljon halvemmaksi :D

    VastaaPoista
  7. Maija: Minäkin ostin kirjat vasta kun sain hyvällä alennuksella :D Mikäänhän ei tietenkään estä ostamasta niitä vielä englanniksikin, jos oikein halvalla saa ;)

    VastaaPoista